Saturday, March 17, 2012

Bad Brains/ Attitude

不況下にあった80年代初頭のアメリカは、先行きの見えない閉塞感・不安感が社会を覆い(今の日本のように)ネガティブな空気が渦巻いていた。

当時の様子をスティーヴン・ブラッシュ(「アメリカン・ハードコア」の著者)は、こう書いている

「彼らは、冷戦・インフレ・工業の衰退、ベトナム戦争後のトラウマ、ろくでもない音楽、悪質なオマワリ、人種差別的な混乱といった過去の遺産を受け継いだ世代であり、鬱と疎外感といいようのないフラストレーションに苦しんでいた。」

ストレートエッジもそうだけど、そんな状況に対抗するため、自分たちの意思・態度を自分たちを取り囲む世界に示す必要があった。バッド・ブレインズ(bad brains)のAttitude もそんな歌のひとつだ。



Bad Brains Attitude

Don't care what they may say
あいつらが何を言おうと気にするな

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Don't care what they may do
あいつらが何をしようと知ったことか

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Hey, we got that PMA (positive mental attitude).
ヘイ、俺たちは、PMA(ポジティブ・メンタル・アティチュード)があるんだ

Hey we got the PMA.
ヘイ、俺たちは、PMAがあるんだ

Don't care what they may say
あいつらが何を言おうと気にするな

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Don't care what they may do
あいつらが何をしようと知ったことか

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Hey, we got that PMA
ヘイ、俺たちは、PMAがあるんだ

Hey we got the PMA.
ヘイ、俺たちは、PMAがあるんだ

We've got that attitude
俺たちにはアティチュードがある

hey,We've got that attitude
俺たちにはアティチュードがあるんだ

Don't care what they may say
あいつらが何を言おうと気にするな

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Don't care what they may do
あいつらが何をしようと知ったことか

we got that attitude.
俺たちにはアティチュードがある

Now.


※PMA/ポジティブ・メンタル・アティチュード(直訳すると肯定的な精神態度)
人生のあらゆる状況に積極的に対応することを意味している

No comments:

Post a Comment