別れた恋人のことが忘れらない男の歌。
男の状況と心情が断片的に歌われているだけなのに、まるで映画のサントラのようにその情景が浮かんでくる。さりげなく地名が入っているのもいい。
Jawbreaker - Do You Still Hate me?
Been hearing about you.
あれからずっと君のことは聞いている
All about your disapproval.
俺に対する全ての君の非難についても
Still I remember
でも俺はまだ覚えている
the way I used to move you.
君とよく移動したあの道を
I wrote you a letter.
俺は君に手紙を書いた
I heard it just upset you.
でもそれは、ただ君を混乱させただけだって聞いた
Why don't you tell me?
俺と話してくれないか?
How can I do this better?
君と上手くやるためには一体どうすればいいんだ?
Are you out there?
君はそこにいるのか
Do you hear me?
聞こえるかい?
Can I call you?
電話してもいいかい?
Do you still hate me?
まだ俺を憎んでいるのか?
Are we talking?
俺達は話しているのか?
Are we fighting?
それとも闘っているのか?
Is it over?
それは終わったのかい?
Are we writing?
俺達は書いているのか
We're getting older.
俺達は年を取っていく
But we're acting younger.
でも俺達は若いふりをしている
We should be smarter.
俺達は賢くなるべきなんだ
It seems we're getting dumber.
でも愚か者になっているみたいだ
I have a picture
俺は写真を持っている
of you and me in Brooklyn.
ブルックリンでの君と俺の写真を
On a porch, it was raining.
それはベランダで雨に濡れてしまったけれど
Hey, I remember that day.
ヘイ、俺はあの日のことを覚えているんだ
Are you out there?
君はそこにいるのか
Do you hear me?
聞こえるかい?
Can I call you?
電話してもいいかい?
Do you still hate me?
まだ俺を憎んでいるのか?
Are we talking?
俺達は話しているのか?
Are we fighting?
それとも闘っているのか?
Is it over?
それは終わったのかい?
Are we writing?
俺達は書いているのか
Hey, I miss you.
ヘイ 俺は君が恋しいんだ
Are you out there?
君はそこにいるのか
Do you hear me?
聞こえるかい?
Can I call you?
電話してもいいかい?
Do you still hate me?
まだ俺を憎んでいるのか?
Are we talking?
俺達は話しているのか?
Are we fighting?
それとも闘っているのか?
Is it over?
それは終わったのかい?
Are we writing?
俺達は書いているのか
Hey, I miss you.
ヘイ 俺は君が恋しいんだ
さびの「Are we writing?」歌詞のニュアンスがわからない・・書いている??
まあ適当な訳なので、適当に
No comments:
Post a Comment